Québécois de souche

From Wikichords

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Created page with '{||- | <pre> Québécois de souche Les Cowboys Fringants C F Je suis un québécois de souche G C G Ma loi 101 'f…')
(Blanked the page)
Line 1: Line 1:
-
{||-
 
-
|
 
-
<pre>
 
-
Québécois de souche
 
-
Les Cowboys Fringants
 
-
C                          F
 
-
  Je suis un québécois de souche
 
-
G                                C    G
 
-
  Ma loi 101 'faut pas qu'tu y touches
 
-
C                            F 
 
-
  C'est pas  que j'sais pas ben parler
 
-
G                            C
 
-
  Mais chu un colon anglicisé
 
-
 
-
G         
 
-
  A'shop les boys m'ont dit :
 
-
      C   
 
-
"L'foreman veut qu'tu déloades la van
 
-
F                              C
 
-
  Avant de puncher a fin d'ton shift
 
-
G                             
 
-
  J'vas dans shed du shopping chercher
 
-
    C
 
-
L'packing-slip du gars
 
-
      F              G
 
-
Y'a câllé son helper qui dormait
 
-
su'a switch
 
-
 
-
 
-
C                        F
 
-
  Je suis un québécois de souche 
 
-
G                            C
 
-
  Je chante du Marjo sous la douche
 
-
C                          F
 
-
  C'est pas  que j'sais pas ben parler
 
-
G                        C
 
-
  Mais chu un colon anglicisé
 
-
 
-
 
-
G                                  C
 
-
  L'garage m'a towé pu d'shock pu d'breaks
 
-
Mon muffler est fucké
 
-
F                                  C
 
-
  Une main su'l dash j'ai ouvert le hood
 
-
C'est l'gaskett qu'yest jammé
 
-
G                                C
 
-
  Changé é'spar-plugs la strap de fan pis
 
-
É'gallipers
 
-
    F             
 
-
A'ec mes beaux mags mon char est neuf
 
-
G
 
-
Bumper à bumper
 
-
</pre>
 
-
||
 
-
<pre>
 
-
C                        F 
 
-
  Je suis un québécois de souche
 
-
G                                C
 
-
  J'trip ben gros sur Fabienne Larouche
 
-
                          F
 
-
C'est pas  que j'sais pas ben parler
 
-
G                          C
 
-
  Mais chu un colon anglicisé
 
-
 
-
C F G C (x2)
 
-
 
-
G               
 
-
  'Sitôt parké dans l'driveway
 
-
              C
 
-
J'vas su'l sundeck starter l'charcoal
 
-
F         
 
-
  C'est moé qu'y est l'cook qui check
 
-
    C 
 
-
Les chops ou ben les steaks
 
-
G                                C
 
-
  Une fois cleané j'me pitch su'l lazy-boy
 
-
A'ec ma darling
 
-
 
-
On r'garde les sitcomm
 
-
    G
 
-
Pis les talkshows des states
 
-
(Pis les talkshows des states!!!)
 
-
 
-
 
-
C                      F
 
-
  Je suis un québécois de souche
 
-
G                                  C
 
-
  J'ai une fleur de lys tatouée sa bouche
 
-
                      F
 
-
C'est pas que ché pas ben parler
 
-
G                        C
 
-
  Mais chu un colon anglicisé
 
-
    G            C
 
-
Un colon anglicisé
 
-
    G            C       
 
-
An englished colon
 
-
 
-
Cha cha cha
 
-
 
-
</pre>
 
-
|}
 
-
[[Category:Les Cowboys Fringants]]
 

Revision as of 13:02, 16 May 2010

Personal tools
Advertisement